Prof. Dr. Andreas Regelsberger

Prof. Dr. Andreas Regelsberger
Anschrift:

Universität Trier
FB II: Japanologie
Universitätsring 15
54286 Trier

Tel.: +49 651 201 2289
Fax.: +49 651 201 3945
E-Mail: regelsb@uni-trier.de
Funktion:

Vorstand, Mitglied

Projekt(e) im HKFZ:

Stadt, Land und Freudenviertel: Die Konstruktion von Wissen in Edo-zeitlichen (1603-1868) Reiseführern

Lebenslauf

  • Seit April 2014 Universitätsprofessor am Fach Japanologie der Universität Trier.
  • September 2012 – Dezember 2013 Visiting Professor (Japanese Studies) an der Western Michigan University in Kalamazoo, Michigan (USA).
  • März 2009 – August 2012 Professor als Juniorprofessor am Fach Japanologie der Universität Trier
  • Oktober 2007 – Februar 2009 wissenschaftlicher Mitarbeiter am Fach Japanologie der Universität Trier.
  • 2003-2006 wissenschaftlicher Mitarbeiter am Asien-Afrika-Institut der Universität Hamburg: Koordinator der Summer School (Sprachkurs für Studierende aus Japan, Taiwan und Korea), zudem Lehrbeauftragter am Fach Japanologie
  • September-Oktober 2003 Abschlussstipendium an der Universität Tsukuba.
  • 1999-2000 Auslandsstudium an der Universität Tsukuba (Stipendium des japanischen Kultusministeriums, Mombushō).
  • 1996-2003 Studium der Japanologie (HF), Sinologie (NF) und Neueren Deutschen Literatur (NF) an der Universität Hamburg.

Publikationen

Monographien
  • 2011 Fragmente einer Poetologie von Puppe und Stimme : Ästhetisches Schrifttum aus dem Umfeld des Puppentheaters im edozeitlichen Japan. München: Iudicium.
Herausgeberschaften
  • 2012 Sektion „Theater“ des 14. Deutschsprachigen Japanologentages in Halle (29. Sept. – 2. Okt. 2009). In: Nachrichten der Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, Hamburg (NOAG), Jg. 81/82, Heft 187-188 (Schriftleitung: Sigrid Francke, Jörg B. Quenzer), Hamburg: OAG 2012.
  • 2011 Japanese Theatre Transcultural: German and Italian Intertwinings. (zusammen mit Stanca Scholz-Cionca) München: Iudicium.
Mitherausgeberschaft von Zeitschriften
  • Transference. A literary journal featuring the act and of process of translation of poetry. Department of World Languages and Literatures, Western Michigan University. Kalamazoo, Michigan. (Editorial board)
  • Ca’ Foscari Japanese Studies. Department of Asian and North African Studies, Ca’ Foscari University of Venice, Italy. (Scientific committee and editorial review board)
Aufsätze, Buchkapitel und Rezensionsartikel
  • 2014 (in Vorbereitung) „Rhetorik der Stimme: Text und Vortrag im traditionellen japanischen Puppentheater.“ In: Heidi Buck-Albulet: Rhetorik im vormodernen Japan. (Universität Tübingen, Treffen des Arbeitskreises vormoderne Literatur Japans)
  • 2014 (in Vorbereitung) “Re-thinking the audience: Dumb Type, new media, new dramaturgy and the spectator.” In: Peter Eckersall (ed.): The Dumb Type Reader. Copenhagen : Museum Tusculanum Press (MTP).
  • 2014 (im Druck) “Re-inventing the audience: towards an aesthetics of the spectator in Meiji Japan.” (The University of Chicago, Chicago, Illinois: Association for Japanese Literary Studies (AJLS): “Performance and Japanese Literature”)
  • 2014 (im Druck) “Those in Darkness Drop from Sight – Precarity in the Theatre of Okada Toshiki.” In: P. Calvetti, M. Mariotti (eds.): Contemporary Japan. The Challenge of a World Economic Power during a Period of Transition. Venedig: Ca‘ Foscari Japanese Studies, 2014.
  • 2012 “Poetics of Voice and Puppet: Secondary Texts on the Art of Ningyô Jôruri.” In: Barbara Geilhorn, Eike Grossmann, Miura Hiroko , Peter Eckersall (Hg.): Enacting Culture. Japanese Theater in Historical and Modern Contexts. Monographien, herausgegeben vom Deutschen Institut für Japanstudien (Bd. 51). München: Iudicium, S. 37-48.
  • 2012 „Fetisch, Tabu und Kultobjekt im japanischen Theater: Einführung.“ In: Andreas Regelsberger (Hg.): Beiträge der Sektion „Theater“ auf dem 14. Deutschsprachigen Japanologentag in Halle. Nachrichten der Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, Hamburg (NOAG), Jg. 81/82, Heft 187-188 (Schriftleitung: Sigrid Francke, Jörg B. Quenzer), Hamburg: OAG 2012, S. 5-6.
  • 2012   „Sprachspiele und Wortfetischismus bei Chikamatsu.“ In: Andreas Regelsberger (Hg.): Beiträge der Sektion „Theater“ auf dem 14. Deutschsprachigen Japanologentag in Halle. Nachrichten der Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, Hamburg (NOAG), Jg. 81/82, Heft 187-188 (Schriftleitung: Sigrid Francke, Jörg B. Quenzer), Hamburg: OAG 2012, S. 71-81.
  • 2012 „Gattungen des nicht-europäischen Theaters: Japanisches Theater.“ In: Peter Marx (Hg.): Handbuch Drama. Theorie, Analyse, Geschichte. Stuttgart/Weimar: Verlag J.B. Metzler, S. 191-198.
  • 2011 „Von großen Helden und unglücklich Verliebten: Die Stoffe und ihre Darstellung im traditionellen japanischen Puppentheater.“ In: Andreas Schlothauer, Possehl-Stiftung, und TheaterFigurenMuseum (Hg.): Digitale Sammlungserfassung TheaterfigurenMuseum Lübeck: ein Projekt der Possehl-Stiftung. Lübeck: Possehl-Stiftung 2011, S. 47-51.
  • 2011 „Das traditionelle Theater“ (S. 241-267), „Zeitgenössisches Theater“ (S. 268-277), „Der japanische Film von den Anfängen bis zur Gegenwart“ (S. 278-297). In: Günther Haasch (Hg.): Japan – Land und Leute: Geographie und Geschichte, Politik und Wirtschaft, Kultur und Gesellschaft. Berlin: BWV – Berliner Wissenschafts-Verlag.
  • 2011 “Introduction.” (zusammen mit Stanca Scholz-Cionca) In: Stanca Scholz-Cionca und Andreas Regelsberger (Hg.): Japanese Theatre Transcultural: German and Italian Intertwinings. München: Iudicium, S. 7-20.
  • 2011 “The Rediscovery of Brecht’s The Judith of Shimoda.” In: Stanca Scholz-Cionca und Andreas Regelsberger (Hg.): Japanese Theatre Transcultural: German and Italian Intertwinings. München: Iudicium, S. 112-122.
  • 2010 „Zum Einfluss europäischer Mechanik auf edozeitliche Automaten- und Theaterpuppen.“ In: Hôrin. Vergleichende Studien zur japanischen Kultur, Bd. 16, S. 59-68.
  • 2009 „Überlieferungstexte im Nô-Theater als Medium des kollektiven Gedächtnisses.“ In: Robert Wittkamp (Hg.): Erinnerungsgeflechte. Text, Bild, Stimme, Körper – Medien des kulturellen Gedächtnisses im vormodernen Japan. München: Iudicium, S. 76-85.
  • 2009 „Schauspielerkörper, Puppenkörper und die Stimme des Rezitators. Zur Imagination in Kabuki und Jôruri.“ In: NOAG 183-184 (2008), S. 105-116.
  • 2008 „Zu den Autoren.“ (zusammen mit Stanca Scholz-Cionca) In: Stanca Scholz-Cionca (Hg.): Fünf Theaterstücke aus Japan (1994–2004). München: Iudicium 2008, S. 391-396.
  • 2007 Rezension zu: „Astrid Brochlos: Kanbun: Grundlagen der klassischen sino-japanischen Schriftsprache.“ In: Oriens Extremus, Bd. 45 (2005-2006), S. 296-299.
  • 2007 „Das Jôruri im Spiegel ästhetischer Traktate der Edo-Zeit.“ In: Hôrin. Vergleichende Studien zur japanischen Kultur, Bd. 14, S. 11-21.
  • 2007 „Iemons Verfall in den Wahnsinn: Zum Phänomen der Verrücktheit in Tsuruya Nambokus Kabuki-Stück „Tôkaidô Yotsuya Kaidan.“ In: Hôrin. Vergleichende Studien zur japanischen Kultur, Bd. 14, S. 51-60.
  • 2005 „Jôruri ni okeru geidô-ron – geijutsu ni taishite no shian.“ 浄瑠璃における芸道論―芸術に対しての思案― In: Studies in Urban Cultures 要都市文化研究, Vol.6, S. 72-75.
  • 2005 „Ningyô jôruri ni okeru fikushon-sei to riarizumu – ningyô wo ronjiru Kleist to Chikamatsu.“ 人形芝居におけるフィクション性とリアリズム―人形を論じるクライストと近松 In: Shibahara Kôji, Yamazaki Hiroyuki, Tabata Masahide, Takanashi Tomohiro (Hg.): Toshi no fikushon to genjitsu 都市のフィクションと現実. Ôsaka: Ôsaka shiritsu daigaku daigaku-in bungaku kenkyû-ka toshi bunka kenkyû sentâ, S. 185-189.
  • 2004 „Theater an der hauchdünnen Grenze zwischen Wahrheit und Schein. Betrachtungen zur Ästhetik des Jôruri aus dem Naniwa miyage (1738).“ In: Judit Árokay und Klaus Vollmer (Hg.): Sünden des Worts. Festschrift für Roland Schneider zum 65. Geburtstag. Hamburg: Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, 2004 (MOAG Bd. 141), S. 79-108.
  • 2004 „Jôruri to Ôsaka.“ 浄瑠璃と大坂 In: Ôsaka shiritsu daigaku Hamburg daigaku toshi mondai kenkyû (vormals: Purojekuto kenkyû) 2005-nen 2-gatsu Ôsaka shiritsu daigaku daigaku-in bungaku kenkyû-ka purojekuto kenkyû-kai ’Ôsaka-shi to Hamburg-shi wo meguru toshi, shimin, bunka, daigaku’ Dai-ni-kai nichidoku kyôdô shimpojiumu hôkokusho 大阪市立大学・ハンブルク大学都市問題研究(旧プロジェクト研究)2005年2月大阪市立大学大学院文学研究科プロジェクト研究会「大阪市とハンブルク市をめぐる都市・市民・文化・大学」第2回日独共同シンポジウム報告書, Ôsaka: Ôsaka shiritsu daigaku daigaku-in bungaku kenkyû-ka purojekuto kenkyû-kai, S. 21-24.
Übersetzungen
  • 2014 Okada Toshiki: Sentimental Tokyo. Rhein-Neckar-Zeitung, Nr. 113, Samstag/Sonntag, 17./18. Mai 2014, S. 15.
  • 2013 Übersetzung folgender Lemmata in Das Große Lexikon des Buddhismus, hg. von Takao Aoyama, Gregor Paul, Helwig Schmidt-Glintzer, Lambert Schmithausen, Roland Schneider (†) und Muneto Sonoda (†): Chiun; Chikei; Chishaku-in; Chûen; chûkai; Chûzen-ji ; Chôkei; Chôshô-ji; Chôsen-ji; Chiryû; Chiryô; Daiun; Daiun-in; Daikaku-ji; Daiten.
  • 2013 Tawada Yoko: Till, in: Mein kleiner Zeh war ein Wort: 12 Theaterstücke. Tübingen: Konkursbuchverlag Claudia Gehrke. (Überarbeitung der Übersetzung des gleichnamigen Stückes von 1998).
  • 2010 Nakagawa Shigemi: Ein Europa der Verführung: Über “Schwager in Bordeaux“, in: Études germaniques – N°3/2010 (Didier Érudition, Dezember 2010) L’oreiller occidental-oriental de Yoko Tawada, S. 651-663.
  • 2009 Atsushi Sasaki: Die Neunziger Jahre in Japan, in: Tokio Shibuya – The New Generation. Programmheft Hebbel am Ufer, Ausgabe: September 2009, Berlin: Hebbel am Ufer, S. 2-5.
  • 2009 chim↑pom: Super Rat (Gedicht zur Videoinstallation der Performancegruppe chim↑pom), in: Tokio Shibuya – The New Generation. Programmheft Hebbel am Ufer, Ausgabe: September 2009, Berlin: Hebbel am Ufer, S. 20-21.
  • 2005 Shimada Masahiko: Der Zusammenbruch des Privaten, Berlin: spielzeiteuropa Tanz Theater und Musik im Haus der Berliner Festspiele, Festivalzeitung Nr. 7.
  • 1998 Tawada Yoko: Das Vergnügungsviertel in der Wüste, SCRIPT Nummer 14-18. ARGE Feministische Wissenschaft, Universität Klagenfurt, S. 3-8.
  • 1998 Tawada Yoko: Till (Theaterstück), Tübingen: Konkursbuchverlag Claudia Gehrke.